Korea: 2013-05-20 02:16:04 / Czech: 2013-05-19 19:16:04 / (시차: 7 시간)
Counter >> Today: 2,371 | Yesterday: 25,260 | Record: 57,241 | Total: 4,918,674
::체코/프라하/한인/소식지::나눔터 (Since 1999.11)
   
이달호 보기지난호 보기나눔터 플러스
생활유학여행문화요리환율한인사회사이트링크
체크 시사 뉴스한국 시사 뉴스세계 시사 뉴스
자유게시판강좌마당자유정보마당문서자료다운로드대사관 알림 및 자료대사관 제공 체코조간신문
현우 AND 체크
로그인 | 나눔 메일
2013/05/17 중앙은행 공시 기준환율
100원/1.808 Kč
1 Kč/55.310 원
1 EUR/25.990 Kč
1 USD/20.195 Kč
1 GBP/30.764 Kč
1 CHF/20.878 Kč

2013년 5월

자세히
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
 
2013년 05월 19일 (토)
- 음력 4.10
- 체코이름생일: Ivo
- 발명의 날
나눔터는? | 도움말 | 나눔터 대표 메일 | 이메일 주소 무단 수집 거부
인터넷 나눔터: 관리 예창열 이현우
나눔터 플러스 제 2 호
1-10호
동안교회 단기 선교단 방문 예배 / na Bohoslužbách ve Spišské Belé dne 11. 2. 2003
발간 2003-05-27
 

2003년 2월 11일

동안교회 단기 선교단 방문 예배 중

스삐슈스까 벨라 교회의

루비짜 소반스까 목사

설교 말씀

 

 

말씀: (공동번역)

고린토인들에게 보낸 둘째 편지,  6장 4절, 9절

"우리는 무슨 일에나 하느님의 일꾼으로서 일할 따름입니다"; "이름없는 자 같으나 유명합니다"

로마인들에게 보낸 편지, 1장 11-12절

"내가 여러분을 애타게 만나보려는 것은 여러분과 함께 영적인 축복을 나눔으로써 여러분에게 힘을 북돋아주려는 것입니다. 다시 말하면 우리가 함께 지내면서 여러분과 내가 피차의 믿음을 통하여 서로 격려를 받으려는 것입니다."

 

이 두 말씀은 사도 바울이 신자들을 위해 쓴 것입니다. 다만 차이라면 첫 번째 말씀은 고린도 교인들을 위하여 보낸 것이고 두 번째는 로마인들에게 보내진 것입니다. 이 곳 교회에서도 그와 비슷하게 우리 각각은 슬로바키아와 한국의 다른 도시에서 온 사람들입니다.

"우리는 무슨 일에나 하느님의 일꾼으로서 일 할 따름입니다." 우리의 만남은 그리스도를 따르는 자들, 그리고 예수님은 하느님의 아들이자 우리의 구세주라는 것을 믿는 하느님의 일꾼들의 만남입니다.

 

"이름없는 자 같으나 유명합니다." 우리의 만남은 서로 모르는 사람들의 만남입니다. 이제까지 우리는 서로 보지 못하였었고, 알지도 못하였습니다. 그러나 지금 우리는 이미 서로 압니다. 그리스도 속에서 서로 압니다. 그리스도를 위하여 압니다. 왜냐하면 예수 그리스도는 우리를 대신하여 골고타 언덕에서 십자가를 매고 죽음으로써 우리 모두의 죄를 똑같이 사하여 주셨기 때문입니다. 우리는 예수의 천년 왕국에서의 영원한 삶을 위하여 영원한 지옥의 길로부터 보호받습니다. 슬로바키아 교회와 한국의 교회 모두는 예수 그리스도의 교회이고, 구세주 그리스도를 믿는 이들의 공동체입니다. 우리는 주님의 자식들입니다. 당신도, 우리도 모두 주님의 것입니다.

 

"여러분에게 힘을 북돋아주려는 것입니다." 사도 바울은 로마에서 그리스도인들과 함께 하고 싶어 합니다. 개인적으로 그들과 함께 보고, 듣고, 말합니다. 그들과의 상호 동질적인 공동체를 가지기 위함이었습니다. 우리도 또한 이 곳에서 함께 공동체를 만들 수 있습니다.

 

"영적인 축복을 나눕니다" 신자 공동체는 단지 말을 위해서만이 아닙니다. 영적인 축복을 드리기 위함입니다. 서로 말입니다. 이는 곧 모든 이는 주어야 하고 모든 이는 받아들여야 한다는 뜻입니다. 로마인들은 바울에게, 바울은 로마인들에게. 우리는 여러분들로부터, 여러분은 우리로부터. 무엇을 받아들일까요? 여러분들과 우리들의 믿음으로서 나오는 영적인 축복, 즉 격려입니다.

 

여러분은 여러분의 나라에서 사회, 경제, 정치적인 관계 안에서, 그리고 문화 속에서 살고 있습니다. 여러분은 나름대로의 관습과 특성을 가진 교회 공동체 안에 있습니다. 여러분은 예수 그리스도와 함께 믿음의 경험들 속에서 살고 있습니다. 우리는 우리 나라에서, 사회에서, 경험 속에서 살아 갑니다. 이런 축복과 믿음의 삶, 경험의 나눔은 우리에게 가르침을 주고 격려하며 강하게 만듭니다. 우리가 지금까지 알지 못하였던 것을 보여주는 것입니다.

 

우리 주 예수 그리스도 안에서, 이름이 없으나 유명한 공동체와의 만남을 갖게 해 주신데에 주님께 감사드립니다.

  

요약 다빗 유레흐  

 

 

Kázání Ľubice Sobanské, ev. a. v. farářky,

na Bohoslužbách ve Spišské Belé dne 11. 2. 2003

 při příležitosti návštěvy mladých křesťanů

ze sboru Dong An v korejském Soulu

 

 

 

Text:

2 Korintským 6, 4a.9a

„ve všem se prokazujeme jako Boží služebníci“; „jako neznámí a přece dobře známí“

Římanům 1,11-12

Toužím vás spatřit, abych se s vámi sdílel o některý duchovní dar a tak vás posílil, to jest abychom se spolu navzájem povzbudili vírou jak vaší, tak mou.“

 

Oba texty napsal apoštol Pavel křesťanům. Rozdíl byl v tom, že první byl adresován do města Korintu a druhý do města Říma. Zde v chrámu jsme podobně i my každý z jiného města, jedni ze slovenského a druzí z korejského.

„Ve všem se prokazujeme jako Boží služebníci.“ Naše setkání je setkáním Kristových následovníků, Božích služebníků, kteří uvěřili, že Pán Ježíš je Boží Syn a náš Spasitel.

 

„Jako neznámí a přece dobře známí.“ Naše setkání je setkáním lidí, kteří se vzájemně neznají. Dosud jsme se neviděli ani neznali. A přece jsme si známí. Známí v Kristu. Známí pro Krista. Protože všichni, vy i my, jsme stejně omilostněni z našich hříchů Pánem Ježíšem Kristem, jeho smrtí za nás na golgotském kříži. Jsme stejně zachráněni z věčného zatracení pro věčný život v království Božím Ježíšovým vzkříšením. Církev na Slovensku i církev v Koreji je církví Pána Ježíše Krista, společenstvím věřících v Ježíše, našeho Spasitele. Jsme Boží děti. Patříme Pánu Ježíši. Vy i my.

 

„Toužím vás spatřit.“ Apoštol Pavel chce být spolu s křesťany v Římě. Osobně je vidět, slyšet, mluvit s nimi. Mít s nimi vzájemné společenství. I my můžeme být nyní zde spolu a mít společenství.

 

„Sdílet se o duchovní dar.“ Společenství věřících není jen pro popovídání si. Je pro odevzdání si duchovního daru. Navzájem. To znamená, že všichni by měli dávat a všichni přijímat. Římané od Pavla a Pavel od Římanů. My od vás a vy od nás. Co přijímat? Duchovní dar, tedy povzbuzení vírou vaší i naší.

 

Vy žijete ve své zemi, ve svých společenských, hospodářských a politických poměrech, ve své kultuře. Vy žijete ve svém společenství církve, která má své zvyky a specifika. Vy žijete ve svých zkušenostech víry s Pánem Ježíšem Kristem. My žijeme v naší zemi, společnosti a zkušenostech. Výměna těchto darů, zkušeností a života víry nás může všechny poučit, povzbudit a posilnit. Ukázat to, co jsme dosud neznali.

 

Děkujme Pánu Bohu za tuto možnost, za toto setkání, za toto společenství neznámých a přece dobře známých v Kristu Ježíši, Pánovi a Spasiteli našem.

 

Amen.

 

vybral David Jurech

 

 


본 글의 댓글은 총 0개입니다  |  광고 및 욕설은 동의없이 삭제 될 수 있습니다.

등록 기사: 22
번호 기사 제목 발간일 조회
22 [체크 시] 세월은 가고 / PO LETECH 2003-05-27 1247
21 사랑은 인간소통의 언어 / Láska je jazykem mezilidských vztahů 2003-05-27 1175
20 꼬빌리시 교회의 한인들을 대하며 느끼는 단상들 / Zamyšlení 2003-05-27 1235
19 [한국 기독교 역사 인물] 이 승 훈(1756-1801) / Lí Sng-hun (1756-18… 2003-05-27 1270
18 [체크 기독교 역사 인물] 보이뗴흐 슬라브닉 (956 – 997) / VOJT… 2003-05-27 1185
17 대한 예수교 장로교회 여성도 성가단 체코 첫 방문 / Ženský … 2003-05-27 1247
16 디아코니아에 대하여 / O diakonii 2003-05-27 1159
15 꼬빌리시 야곱의 사다리 교회 한국인 공동체의 설교 / Kázá… 2003-05-27 1229
14 벨리바의 한국의 주간 / Korejský týden ve Velrybě 2003-05-27 1222
13 한국 서울 기독 청년들의 슬로바키아 여행 / Cesta mladých kře… 2003-05-27 1297
12 동안교회 단기 선교단 방문 예배 / na Bohoslužbách ve Spišské B… 2003-05-27 1258
11 프라하 생활 반년에 대한 단상 / Několik pocitů z půlročního živ… 2003-05-27 1483
10 한국의 북이 프라하에서 처음으로 울리기까지 / Než zazněl ko… 2003-05-27 1332
9 차 / O čaji 2003-05-27 1397
8 [한국 요리] 김밥 / KIMPAP 2003-05-27 1376
7 [체크 요리] 생크림을 얹은 안심구이 / SVÍČKOVÁ PEČENĚ NA SMET… 2003-05-27 1410
6 [체크 요리] 밀가루 찐빵 / HOUSKOVÉ KNEDLÍKY 2003-05-27 1407
5 체코어-한국어 기본 표현들 (2) / Česko-korejské základní fráze (… 2003-05-27 1392
4 체코의 한국문화와 예술인들 / Korejská kultura v ČR 2003-05-27 1429
3 꼬빌리시의 한인들 / Mozaika korejských tipů a kontaktů 2003-05-27 1550
2 편집 후기 / Slovo na závěr 2003-05-27 1194
1 [한국 시] 세월 / Léta (도종환 / Do Jong-hwan) 2003-05-27 1240

 

 

 ■ 이메일 주소 무단 수집 거부 정책 (nanumto.net)
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 1일 27일]
[닫기]
2013년 05월 1일
음력 3.22
체코이름생일: 없음
근로자의 날
노동절
Svátek práce
2013년 05월 2일
음력 3.23
체코이름생일: Zikmund
2013년 05월 3일
음력 3.24
체코이름생일: Alexej
언론 자유의 날, 태양의 날
2013년 05월 4일
음력 3.25
체코이름생일: Květoslav
2013년 05월 5일
음력 3.26
체코이름생일: Klaudie
입하
어린이날
Květnové povstání
2013년 05월 6일
음력 3.27
체코이름생일: Radoslav
2013년 05월 7일
음력 3.28
체코이름생일: Stanislav
2013년 05월 8일
음력 3.29
체코이름생일: 없음
어버이날
Den osvobození od fašismu
2013년 05월 9일
음력 3.30
체코이름생일: Ctibor
2013년 05월 10일
음력 4.1
체코이름생일: Blažena
2013년 05월 11일
음력 4.2
체코이름생일: Svatava, Svatoslava
2013년 05월 12일
음력 4.3
체코이름생일: Pankrác
2013년 05월 13일
음력 4.4
체코이름생일: Servác
2013년 05월 14일
음력 4.5
체코이름생일: Bonifác
2013년 05월 15일
음력 4.6
체코이름생일: Žofie
스승의 날
가정의 날
2013년 05월 16일
음력 4.7
체코이름생일: Přemysl
2013년 05월 17일
음력 4.8
체코이름생일: Aneta
석가탄신일
전기 통신의 날
2013년 05월 18일
음력 4.9
체코이름생일: Nataša
5.18 민주화 운동 기념일
2013년 05월 19일
음력 4.10
체코이름생일: Ivo
발명의 날
2013년 05월 20일
음력 4.11
체코이름생일: Zbyšek
성년의 날
2013년 05월 21일
음력 4.12
체코이름생일: Monika
소만
부부의 날
발전과 대화를 위한 세계 문화다양성의 날
2013년 05월 22일
음력 4.13
체코이름생일: Emil
생물 다양성의 날
2013년 05월 23일
음력 4.14
체코이름생일: Vladimír
2013년 05월 24일
음력 4.15
체코이름생일: Jana
2013년 05월 25일
음력 4.16
체코이름생일: Viola
방재의 날
아프리카 해방의 날
2013년 05월 26일
음력 4.17
체코이름생일: Filip
2013년 05월 27일
음력 4.18
체코이름생일: Valdemar
2013년 05월 28일
음력 4.19
체코이름생일: Vilém
2013년 05월 29일
음력 4.20
체코이름생일: Maxmilián
2013년 05월 30일
음력 4.21
체코이름생일: Ferdinand
2013년 05월 31일
음력 4.22
체코이름생일: Kamila
바다의 날
담배없는 날